Anna Mioni

Traduzioni letterarie dall'inglese e dallo spagnolo

Menu
  • Home
  • Chi sono
  • Who I am
  • Articoli e interviste
  • Contacts
Menu

Categoria: Articoli e interviste

Videointervista a Marco Mancassola, regia di Marco Segato

Posted on 7 Dicembre 20227 Dicembre 2022 by AnnaMioni

Videointervista a Marco Mancassola su La vita erotica dei superuomini, regia di Marco Segato, intervista e ospitalità della sottoscritta.

Leggi tutto

Armando Adolgiso intervista Anna Mioni

Posted on 7 Dicembre 20227 Dicembre 2022 by AnnaMioni

Armando Adolgiso intervista Anna Mioni per la rubrica Enterprise del suo sito. Leggi l’intervista

Leggi tutto

Saggio sulla traduzione di Avverbi di Daniel Handler, Alet, 2007

Posted on 7 Dicembre 20227 Dicembre 2022 by AnnaMioni

Dalla rivista La nota del traduttore, saggio sulla traduzione di Avverbi di Daniel Handler / editore: Alet, 2007 Handler, già famoso per la sua serie per ragazzi a nome di Lemony Snicket, appartiene al gruppo che ruota intorno alle riviste Believer e McSweeney’s, con il quale ha in comune l’impostazione postmoderna. Avverbi è un suo…

Leggi tutto

Saggio sulla traduzione di Deliri, desideri e distorsioni di Lester Bangs, minimum fax, 2006

Posted on 7 Dicembre 20227 Dicembre 2022 by AnnaMioni

Dal Magazine di minimum fax Nº41 – gen/feb 2006, saggio sulla traduzione di Deliri, desideri e distorsioni di Lester Bangs, minimum fax, 2006 Tutti alla ricerca di Lester Bangs [Le radici della traduzione di Deliri, desideri e distorsioni] di Anna Mioni Tradurre Bangs è un’esperienza totalizzante: Lester Bangs è il più grande critico rock di…

Leggi tutto

Saggio sulla traduzione di Guida ragionevole al frastuono più atroce di Lester Bangs, minimum fax 2005

Posted on 7 Dicembre 20227 Dicembre 2022 by AnnaMioni

Dalla rivista La nota del traduttore, saggio sulla traduzione di Guida ragionevole al frastuono più atroce di Lester Bangs / editore: minimum fax, 2005 Guida ragionevole al frastuono più atroce di: Lester Bangs / editore: minimum fax (2005) traduttore: Anna Mioni – Traduzione dall’inglese Correte qui, miei cari lettori, e lasciate che vi racconti un…

Leggi tutto

Saggio sulla traduzione di La vita fuori tempo di Ivan Dolinar di Josip Novakovich, ISBN 2005

Posted on 7 Dicembre 2022 by AnnaMioni

Dalla rivista La nota del traduttore, saggio sulla traduzione di La vita fuori tempo di Ivan Dolinar di Josip Novakovich / editore: ISBN, 2005 La vita fuori tempo di Ivan Dolinar è un romanzo picaresco; il protagonista riassume in sé tutta la storia della Jugoslavia del dopoguerra, quasi ne fosse la personificazione. È una continua…

Leggi tutto

Saggio sulla traduzione di Malcom X di Helfer e DuBurke, Alet edizioni

Posted on 7 Dicembre 20227 Dicembre 2022 by AnnaMioni

Dalla rivista La nota del traduttore, saggio sulla traduzione di Malcom X di: Andrew Helfer e Randy DuBurke, Alet edizioni 2007 Malcom X di: Andrew Helfer e Randy DuBurke / editore: Alet, 2007 traduttore: Anna Mioni – Traduzione dall’inglese “Malcolm X” di Andrew Helfer e Randy DuBurke fa parte della nuova collana GraphicAlet, dedicata a…

Leggi tutto

Il Manifesto, recensione di Memorie di un nano gnostico di David Madsen, Meridiano Zero 2005

Posted on 7 Dicembre 20227 Dicembre 2022 by AnnaMioni

Il Manifesto, recensione a Memorie di un nano gnostico di David Madsen, Meridiano Zero 2005 Alla corte dei papi tra eretici, inquisitori e fenomeni da baraccone di Anna Mioni Interessante trouvaille della casa editrice padovana Meridiano Zero queste Memorie di un nano gnostico, di David Madsen (traduzione di Lorenzo Borgotallo e Filippo Patarino, pp.281, €…

Leggi tutto

Il Manifesto, recensione di Noi non dormiamo di Kathrin Röggla, ISBN 2005

Posted on 7 Dicembre 20227 Dicembre 2022 by AnnaMioni

Il Manifesto, recensione di  Noi non dormiamo di Kathrin Röggla, ISBN 2005 Kathrin Röggla, Noi non dormiamo di Anna Mioni Già da qualche mese ISBN edizioni, il marchio del gruppo Il Saggiatore attento alla modernità e alle culture giovanili, ha pubblicato Noi non dormiamo : L’insonnia dei precari di successo (traduzione di Cristina Vezzaro, revisione…

Leggi tutto

Il Manifesto, recensione di Tre secondi di cielo di Sigitas Parulskis, ISBN 2006

Posted on 6 Dicembre 20226 Dicembre 2022 by AnnaMioni

Il Manifesto, 7/2/2006, recensione di Tre secondi di cielo di Sigitas Parulskis, ISBN 2006 In caduta libera fra le nuvole della Lituania Gioventù disorientata in «Tre secondi di cielo» di Sigitas Parulskis    Anna Mioni Apre squarci interessanti su una cultura a noi poco nota Tre secondi di cielo del lituano Sigitas Parulskis (traduzione di Birute…

Leggi tutto
  • Previous
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Next

Ultime novità

  • Le agenzie letterarie nell’attuale mercato editoriale
  • Ogni libro ha una voce diversa
  • «Uno spazio di silenzio e concentrazione», conversazione con Anna Mioni
  • Dietro le quinte della letteratura: Vita da traduttore
  • Sulla traduzione, Rai Letteratura

Categorie

  • Articoli e interviste
  • Commenti
  • Poesie tradotte
  • Premi
  • Recensioni
  • Schede
  • Home
  • Chi sono
  • Who I am
  • Articoli e interviste
  • Contacts

Privacy

© 2022 Anna Mioni

© 2023 Anna Mioni | Powered by Minimalist Blog WordPress Theme